R08A0152

Si alguna vez tu estas cerca de Lisboa, que sin duda tiene que ir a la pequeña ciudad de Sintra! Con muchos sitios para ver en un pequeño pueblo pintoresco, no se arrepentirá. Ayer, escribí sobre el palacio de Pena aquí, pero hoy sólo quiero hablar de la pequeña ciudad y las cosas para no perderse.

If you ever near Lisbon, you definitely have to go to the small town of Sintra! With so many sites to see in such a quaint little town, you won’t regret it.  Yesterday, I wrote about the Pena Palace here, but today I just want to talk about the little town and things to not miss.

R08A0153

Desde el centro de la ciudad, se puede ver el Palacio Nacional gótico.  From the center of town, you can see the gothic National Palace.

R08A0157

Caminar alrededor de allí es pintoresco y relajante.  Walking around from there is quaint and relaxing.

R08A0164

R08A0170

R08A0160a

Mientras que en la ciudad, asegúrese de entrar en Piriquita y probar el “travesseiros” (literalmente “almohada” en portugués), las pastelería hinchado forma de almohada con un relleno cremoso en el interior.    While in town, be sure to go into Piriquita and try the Travesseiros (literally “pillow” in Portuguese), pillow-shaped puffed pastry with a creamy filling inside.

R08A0174

Además, los “queijadas” son los mini tartas tradicionales con un relleno de crema pastelera. Estes pasteles son tradicionales a Sintra y se encuentran mejor en Piriquita.  Also, the Queijadas are traditional mini tarts with a custard-like filling. These pastries are traditional to Sintra and are best found at Piriquita.

R08A0168

Y, por supuesto, está el “pastel de nata”, típico portugués, tartas de crema que son muy delicioso!  And of course, there’s the “pastel de nata”, typical around Portugal, custard tarts that are so yummy!

R08A0167

R08A0173

La otra cosa que hay que probar es el “Ginjinha”, un licor dulce hecho mediante la infusión de bayas “Ginja” (guindas) y la adición de azúcar y otros ingredientes. La forma portuguesa es verter en un vaso de chocolate para ser bebido y comido todos juntos. ¡Es delicioso! Puedes encontrar esta bebida por Lisboa y otras ciudades, pero mientras estás en Sintra, vaya por delante una tener una oportunidad! ¡Te lo mereces!

The other thing you have to try is the Ginjinha , a sweet liqueor made by infusing “ginja” berries (sour cherries) and adding sugar and other ingredients.  The Portuguese way is to pour it in a chocolate cup to be drunk and eaten all together. It’s delicious! You can find this drink around Lisbon and other towns but while you’re in Sintra, go ahead a have a shot! You deserve it!

Mañana voy a escribir sobre la Quinta de la Regaleira, que también visitamos en Sintra. Si hubiéramos tenido más tiempo, me hubiera gustado ver el Castillo de los Moros, Palacio de Montserrat, y Cabo da Roca. Pero supongo que tendré que guardar para otro viaje.

Tomorrow I will write about the Quinta de la Regaleira which we also visited in Sintra. If we had more time, I would have liked to see the Moorish Castle, Montserrat Palace, and Cabo da Roca.  But I guess I’ll have to save that for another trip.

Say Something Here (Que Quieres Decir?)