2016-02-03 10.40.20-1

¡Me encanta Costco! Costco es un gran almacén al por mayor estadounidense en el cual necesitas ser socio y pagar una cuota anual. Ofrece una amplia selección de productos al por mayor, aunque es un poco más barato que en cualquier otro lugar. Además, puedes encontrar productos americanos y españoles. Para una familia de 6, como la mía, Costco es ideal  ya que puedes comprar en un solo lugar y a buen precio productos de calidad. El origen de Costco es en el estado de Washington de USA, pero ahora está en muchos países.

I love Costco! Costco is an American membership-only warehouse club that provides a wide selection of products.  The products usually are in bulk but are a bit less expensive than anywhere else. Plus, you get a selection of both American and Spanish products.  For a family of 6, Costco is ideal because it’s one stop shopping and you get a good deal as well as a good product.  Costco is based in the state of Washington but it is now in many countries.

 

2016-02-03 11.29.58

Costco abrió su primera tienda en Madrid el pasado otoño y ésta ha sido mi primera visita.  Se estructura igual que el de Estados Unidos. Está en Getafe, a las afueras de Madrid,  a unos 30 minutos de distancia en coche, pero ¡vale la pena!

The Costco here in Madrid just opened this past fall and today this was my first visit.  It is set up just like the one in the States. It’s out in Getafe which is about a 30 minute car ride away but it is so worth it!

2016-02-03 11.01.12

2016-02-03 12.00.12

Cuando entras, lo primero que ves son unas puertas de garaje gigantes, si no tienes una tarjeta de socio, has de pasar por la puerta de la izquierda  y dirigirte al mostrador de “Socios” para hacértela. Su precio es de  ¡30 € +IVA (=36,30 €)!

A continuación, puedes obtener una tarjeta para un amigo (si está allí contigo).  [El precio es 25 €  +IVA si tienes una empresa.]

A continuación, vuelve a través de la puerta de la derecha y empieza a ser cuidadoso con lo que compras, ya que hay mucha oferta y a muy buen precio.

Al igual que en las tiendas de Estados Unidos, la sección de electrónica suele ser lo primero que se ve. Televisores, cámaras y otros aparatos electrónicos.

Luego, veras la ropa, libros, artículos de oficina, muebles, herramientas y más.

Después, a medida que avanzas, encontrarás las tartas, muffins, pasteles, carne, frutas, verduras, bebidas de todo tipo, alimentos para mascotas, alimentos congelados, especias, y la lista sigue y sigue.

¡Es un gran almacén de cosas donde querrías comprarte todo! Es sorprendente y peligroso al mismo tiempo! Encontrarás la marca blanca “Kirkland” de la tienda en una serie de artículos, y éstos, por supuesto, son más baratos que los nombres de marca, pero igual de buenos.

When you first enter the giant garage doors, if you don’t have a card already, go through the left door and go to “Socios” (Members) and they will sign you up for only 36 euros!  You then can get a card for a friend (if they are there with you) [The prices are less if you have a company.]  Then go back through the door on the right and start being careful of what you buy.  Like the stores in the States, the electronics section is usually the first thing you see. Flat screen TVs and cameras and other electronics.  Then through you will see clothes, books, office supplies, furniture, tools, and more.  Then as you go further back, you’ll find the cakes, muffins, pies, meat, fruit, vegetables, drinks of all kinds, pet supplies, frozen foods, spices, and the list goes on and on.  It’s a big warehouse of things you want to buy! It’s amazing and dangerous at the same time! You’ll find the store’s inexpensive brand “Kirkland” on a number of items, and these, of course, are cheaper than the brand names but just as good.

2016-02-03 11.58.27

2016-02-03 11.59.28-2

Para nosotros los americanos, hay un buen número de marcas o artículos que son difíciles de encontrar en los supermercados españoles como pañales “Huggies”, una botella grande de extracto de vainilla, jarabe de arce, “Skippy” crema de cacahuete, “Craisins”, pasas cubiertas de chocolate, sal con especias, cecina de carne americana, mangos secos, nueces pecanos, o “Red Vines” (chuches). Y no terminaría nunca la lista. No es que necesitamos estos alimentos o que estos alimentos sean los mejores, pero encontramos consuelo en ellos, ya que nos recuerdan a nuestro hogar en los Estados Unidos.

For us Americans, there are a good number of brands or items that are difficult to find in the Spanish supermarkets like Huggies Diapers, a big bottle of vanilla extract, maple syrup, Skippy Peanut Butter, Craisins, chocolate covered raisins, seasoning salt, beef jerky, dried mangoes, pecans, or Red Vines.  And I can go on. It’s not that we need these foods or that these foods are the best, but there is a comfort in them because they remind us of the States.

2016-02-03 10.45.15

Si quieres visitar Costco, se necesita un coche o un taxi para llegar allí ya que todavía no es accesible en transporte público. Intenta no ir en un fin de semana, ya que puede estar muy lleno.

¡Compra algunas cosas, disfruta del paseo, come un perrito y bebe un batido, llena el coche de gasolina, y vete! Espero que disfrutes tanto como lo hice yo!

If you want to check out Costco, you will need a car or taxi to get there.  It’s not yet accessible by public transport.  Try not to go on a weekend as it can be busy. Buy some stuff, enjoy roaming, eat a hotdog and drink a smoothie, fill up on gas, and be on your way!  Hope you like it as much as I did!

Say Something Here (Que Quieres Decir?)